Nei momenti di dolore, ho trovato conforto nell’Islam

dic 29th, 2009 | Di | Categoria: News

Da Corriere dello Sport.it

 ROMA, 28 dicembre – L’ex difensore del Portogallo, Abel Xavier, che in Italia ha indossato le maglie di Bari e Roma, dà l’addio al calcio e si converte all’islamismo(1). A rivelarlo è lo stesso Abel Xavier che, in una conferenza stampa, ha annunciato la sua “doppia scelta” di vita. «Sono molto emozionato, e ora spero di poter vivere una nuova, emozionante tappa della mia vita», ha spiegato l’ormai ex difensore che ora potrebbe prendere il nome di Faisal.
 
LA DECISIONE - Abel Xavier, che ha vissuto la sua ultima esperienza calcistica con i Los Angeles Galaxy insieme a David Beckham, ha parlato dall’emirato di Ras al-Khaimah nel Golfo Persico, alla presenza di vari membri della famiglia reale. L’ex nazionale portoghese ha spiegato di volersi dedicare a cause umanitarie e aiutare la vita dei bambini in Africa, e di aver abbracciato l’islamismo dopo un lungo periodo di riflessione. «E’ stato attraverso il mondo musulmano, che ho superato i periodi più difficili della mia carriera. Nei momenti di dolore, ho trovato conforto nell’Islam», ha detto, aggiungendo che l’esperienza al Galatasaray in Turchia nel 2003 ha aumentato il suo interesse verso l’Islam. «Ho imparato a conoscere una religione che professa la pace, l’uguaglianza, la libertà e la speranza. Tutti valori in cui mi identifico. Solo dopo una conoscenza approfondita e una intensa esperienza, ho preso questa decisione».

NUOVO NOME – «A dispetto delle apparenze -ha aggiunto-, ho sempre avuto una vita rigorosa, nel rispetto delle regole dell’Islam, ma l’impegno nei confronti di Dio è una questione privata». Adesso, dunque, per Abel Xavier ci sarà una nuova vita, con un nuovo nome: «Lo sceicco Taleb Al-Qasimi, che ha sponsorizzato(2) la mia conversione, vorrebbe che prendessi il nome di Faisal, che è il nome di un antico re».

(1) La parola corretta è islam non islamismo.

(2)Sponsorizzato è un termine che non è esatto, sostenuto meglio

3 commenti
Lascia un commento »

  1. “e si converte all’islamismo.”

    Ma è corretto dire “islamismo” ?
    Non dice “si converte all’Islam” ?

  2. Salam, l’ho notato anch’io ma ho riportato l’articolo tale e quale, dato che non l’ho scritto io… Ho pensato che comunque si capiva… Grazie PK

  3. Scusate, ma devo fare un appunto. Non ci si “converte” all’islam, ma si fa “ritorno” in quanto tutti si nasce musulmani.

Lascia un commento